Translation of "take it on" in Italian


How to use "take it on" in sentences:

We had to take it on account of the safe.
Abbiamo dovuto prenderla per la cassaforte.
But you try to take it on the lam, and we'll shoot you down on sight.
Ma se cerchi di darti alla fuga, ti spareremo a vista.
Raymond insisted I take it on.
Raymond ha insistito perché lo facessi.
You see anything you want, just take it on home.
Se vedete qualcosa che vi piace, non fate complimenti.
You let the enemy walk in and take it on a whim.
Hai lasciato che il nemico entrasse e la prendesse per capriccio.
Well, take it on your own shift.
Puoi... Puoi farlo nel tuo turno.
You're such kung-fu masters, go take it on the road.
Se volete fare i maestri di kung fu, andate da un'altra parte!
Shit, let him take it on my jacket.
Merda, lascia che pensi a me.
Well we'll go through it and then we'll maybe take it on the set and plug it out as possible
Sì, bene. Direi prima di leggerla e poi di impostarla al meglio sul set.
Look, brother... if you're looking for some kind of action, you better take it on the arches before I'm done dropping this load.
Senti, fratello... Se stai cercando problemi, ti conviene smammare prima che abbia finito di sganciare questo carico.
And we're supposed to take it on faith that what we're doing is right.
Dobbiamo solo avere fede che cio che facciamo e giusto.
For years, I had a man who liked to take it out of the comfortable bedroom, take it on the road.
Per anni, ho avuto un uomo a cui piaceva farlo fuori dal comodo letto. Farlo nei posti strani!
Let's take it on the road with the Allman brothers.
Andiamo a tutta manetta con gli Allman Brothers!
And anything that comes between us, we can take it on.
E possiamo affrontare tutto cio' che si mettera' tra di noi.
I'm supposed to take it on faith I'm on the right side of this?
Dovrei accettare per fede di essere dalla parte dei buoni?
Hey, if Fisk really is the guy that blew the hell out of my city, shot those cops and went after you, then nobody wants to see him take it on the nuts more than me.
Se è stato Fisk che ha fatto saltare in aria la mia città, fatto uccidere i poliziotti e che ti voleva incastrare, nessuno più di me vorrebbe vederlo appeso per le palle.
We don't expect you to take it on faith.
Non ci aspettiamo che ci creda senza prove.
I know it sounds like a lot of money, but I guarantee you that no competent lawyer would take it on for any less.
So che sembrano tanti soldi... ma vi garantisco... che nessun avvocato professionista accetterebbe meno di questo.
As soon as you have a clear shot, take it on my command.
Quando lo avete a tiro, sparate dietro mio ordine.
All right, I'm dead, I'm dead, just take it on faith.
Va bene, sono morto, sono morto, mi creda sulla fiducia.
She wouldn't take it on if she couldn't see it through.
Non l'avrebbe portata avanti se non fosse stata in grado.
Can't quite take it on right now.
Non riesco a sopportarlo, al momento.
The world can be a shocking place, Alfred, but you are a man now and you must learn to take it on the chin.
Il mondo puo' essere un posto scioccante, Alfred, ma ora sei un uomo e devi imparare a sopportare i colpi che ci riserva.
If you get a call on your iPhone, you can take it on your Mac.
Se ricevi una chiamata sull’iPhone, puoi rispondere dal Mac.
And now they've got transport; they take it on the logging trucks or the mining trucks into the towns where they sell it.
E ora che hanno i mezzi di trasporto, lo caricano sui camion di legname e lo portano in città dove possono venderlo.
It really requires, at this point, people on the outside, and we're being radically open with this technology in which we're going to launch it out there for anybody and everybody who's interested to take it on and try to make it real.
A questo punto c'è bisogno di persone esterne, e noi siamo completamente disposti a mettere questa tecnologia a disposizione di chiunque sia interessato ad adottarla e provi a trasformarla in realtà.
What you do is, you take it on, and just like you are playing like a toy, which it is, I tab it off, and I break it off.
Quello che fate è prenderlo, e come se fosse un giocattolo, cosa che è, lo stacco, e lo spezzo.
3.4973640441895s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?